Il penche la tête en arrière.
他把头向后仰。
La montagne est située en arrière plan de la photo.
在这张照片中的远景处,坐落着一座山。
Il est très en arrière de ses camarades.
他大大落后于他的同学们。
Je voudrais les cheveux peignés en arrière.
我想把头发向后。
Et il sera très difficile de revenir en arrière.
现在要改变这种形象是很难的了。
Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.
您最好把头发向后。
Toutefois, la verdure ne manquait pas à droite, en arrière du pan coupé.
的右边倒有不少青翠的植物。
Tu aimes tirer tes cheveux en arrière et les attacher en queue de cheval.
你喜欢把头发全部到后面扎个马尾辫。
A huit heures du matin, le fort Mac-Pherson était laissé en arrière.
早晨八点钟,车越过麦克费尔逊堡,此地离奥马哈角仅三百五十七英里。
Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
地球已经存在了3万万年。
Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier.
活从不倒退而行,也不会昨日而停留。
26 La femme de Lot regarda en arrière, et elle devint une statue de sel.
26 罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。
En arrière de cette photo est un autre village, célèbre également pour son paysage extraordinaire.
俯视整个格雷姆露天博物馆,远处高突的是另外一处村庄,也是以这种地形地貌闻名。
Ils ralentirent et ragardirent en arrière.
他们减慢速度,看着后面。
Ce serait faire un pas en arrière.
这种情况的出现将是一种退步。
Cette réclamation remonte à de nombreuses années en arrière.
这项要求是在许多年前提出的。
L'histoire avance, elle ne revient pas en arrière.
历史是向前迈进的,不是倒退的。
L'Union africaine ne peut plus revenir en arrière.
非洲联盟绝不会走回头路。
Il ne peut y avoir de retour en arrière.
那些还没有作出详细的撤军承诺的方面需要现在这样做。
Accepter de faire moins serait faire un pas en arrière.
现在所做的一切只要不符合这项任务,都将是一种倒退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! pardon ! dit Albert en revenant en arrière ; voulez-vous permettre, capitaine ?
“啊,对不起!”阿尔贝转过身来说道,“借个火好吗,队长?”
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地后退步。
Aucune chute à pic n’est nécessaire, pas plus en avant qu’en arrière.
无论朝前和朝后,陡直的下坠总是不必要的。
Aussitôt il fit un nouveau mouvement en arrière.
他又下。
Julien tressaillit et fit un saut en arrière.
于连惊,朝后跳步。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
是不是可以各自后退步。”
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他的胳膊顶下,把甩到后面。
Il faut revenir un peu en arrière.
让回到事故发生之前。
Mais reviens pas en arrière ! on marque par la !
但别返回去,那里传!
Je ne voulais pas rester en arrière. Je le suivais hardiment.
不愿落在后面,大胆跟着他。
Nous resterons en arrière, dit Porthos, et lui seul s’avancera.
“做后盾,”波托斯说,“只有他个人打前锋。”
Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.
她把菲利普推出电梯,门缓缓上。
Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.
艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗。
Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.
于是他向后退两步,表现出无法形容的厌恶。
Le receveur fit un bon en arrière.
那位出纳主任吓得倒退步。
On boit quatre générations. Il y a du travail en arrière.
品鉴四代。还有工作要做。
Il la regarde. Elle rit trop fort, renverse sa tête en arrière.
男人开着玩笑,眼睛半开着。他看着她。女人笑得那么开心,头都仰过去。
Courfeyrac n’avait pas voulu rester en arrière, et s’appelait Courfeyrac tout court.
古费拉克不甘落后,也干脆自称为古费拉克。
悬崖的右边倒有不少青翠的植物。
Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.
朗贝尔叹口气,将毡帽向后推推。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释